Paśupati Nāthāṣṭakam (Romanized Sanskrit)
Lord Shiva is the master of all movable and immovable creatures (animals) in this world One of the eight major names of Maheshwara known by those thousand names is – Pashupati which indicates Shiva being the Lord of all living beings, but most importantly – the beloved of Girija, Mother of the Universe.
The present Ashtaka is a praise of these Pashupati forms of Shiva.
||atha dhyānam ||
dhyāyennityaṃ maheśaṃ rajatagirinibhaṃ cārucandrāvataṃsaṃ
ratnākalpojjvalāṅgaṃ paraśumṛgavarābhītihastaṃ prasannam |
padmāsīnaṃ samantātstutamamaragaṇairvyāghrakṛttiṃ vasānaṃ
viśvādyaṃ viśvabījaṃ nikhilabhayaharaṃ pañcavaktraṃ trinetram ||
||stotram ||
paśupatīndupatiṃ dharaṇīpatiṃ bhujagalokapatiṃ ca satī patim ||
gaṇata bhaktajanārti haraṃ paraṃ bhajata re manujā girijāpatim || 1||
na janako jananī na ca sodaro na tanayo na ca bhūribalaṃ kulam ||
avati ko’pi na kālavaśaṃ gataṃ bhajata re manujā girijāpatim || 2||
murajaḍiṇḍivādyavilakṣaṇaṃ madhurapañcamanādaviśāradam ||
prathamabhūta gaṇairapi sevitaṃ bhajata re manujā girijāpatim || 3||
śaraṇadaṃ sukhadaṃ śaraṇānvitaṃ śiva śiveti śiveti nataṃ nṛṇām ||
abhayadaṃ karuṇā varuṇālayaṃ bhajata re manujā girijāpatim || 4||
naraśiroracitaṃ maṇikuṇḍalaṃ bhujagahāramudaṃ vṛṣabhadhvajam ||
citirajodhavalī kṛta vigrahaṃ bhajata re manujā girijāpatim || 5||
mukhavināśaṅkaraṃ śaśiśekharaṃ satatamaghvaraṃ bhāji phalapradam || pralayadagdhasurāsuramānavaṃ bhajata re manujā girijāpatim || 6||
madama pāsya ciraṃ hṛdi saṃsthitaṃ maraṇa janma jarā bhaya pīḍitam ||
jagadudīkṣya samīpabhayākulaṃ bhajata re manujā girijāpatim || 7||
hariviriñcisurādhimpa pūjitaṃ yamajaneśadhaneśanamaskṛtam ||
trinayanaṃ bhuvana tritayādhipaṃ bhajata re manujā girijāpatim || 8||
paśupateridamaṣṭakamadbhutaṃ viricita pṛthivī pati sūriṇā ||
paṭhati saṃśṛnute manujaḥ sadā śivapuriṃ vasate labhate mudam || 9||
|| paśupatyaṣṭakam ||

The octet on Lord of all beings (Translation)
Translated by P. R. Ramachander
Hey man, pray the lord of the daughter of the mountain,
Who is the lord of all beings,
Who is the lord of the moon,
Who is the lord of the world,
Who is the lord of the universe,
Who is the Lord of Sathi Devi,
And who destroys the sorrows of his devotees. |1|
Hey man, pray the lord of the daughter of the mountain,
For, when you are going to the god of death,
Neither father nor mother nor brother,
Nor sons nor your family with many members,
Can ever save you for sure. |2|
Hey man, pray the lord of the daughter of the mountain,
Who is an expert in playing small and big drums,
Who is very clever in singing the panchama tune,
And who is served by bhoothas like pramadha. |3|
Hey man, pray the lord of the daughter of the mountain,
Who gives protection and pleasure to those who approach,
Who is worshipped by people as Shiva, Shiva, Shiva,
And who is the protector and sea of mercy. |4|
Hey man, pray the lord of the daughter of the mountain,
Who decorates himself with skulls of humans,
Who wears ear studs made of snakes,
Who wears a garland of snakes,
Who has a flag of a bull,
And who is white due to applied ash from the ground of cremation. |5|
Hey man, pray the lord of the daughter of the mountain,
Who destroyed a fire sacrifice,
Who adds the moon’s crescent to himself,
Who always gives blessing to those who do fire sacrifices,
And who burns man, devas and asuras at the time of deluge. |6|
Hey man, pray the lord of the daughter of the mountain,
Leaving the arrogance which is in your mind for long,
Realizing that world is fully fear struck,
Of death, birth and old age. |7|
Hey man, pray the lord of the daughter of the mountain,
Who is worshipped by Vishnu, Brahma and Indra,
Who is saluted by lords of death, ocean and wealth,
Who has three eyes and fearful when he nears. |8|
The man who always reads or hears,
This wonderful octet on the lord of all beings,
Written by Soori who is the king of the world,
Would reach the world of Shiva and happily live there. |9|
Sanskrit
पशुपतिअष्टकम् ।
पशुपतीन्दुपतिं धरणीपतिं भुजगलोकपतिं च सतीपतिम् ।
प्रणतभक्तजनार्तिहरं परं भजत रे मनुजा गिरिजापतिम् ॥१॥
न जनको जननी न च सोदरो न तनयो न च भूरिबलं कुलम् ।
अवति कोऽपि न कालवशं गतं भजत रे मनुजा गिरिजापतिम् ॥२॥
मुरजडिण्डिमवाद्यविलक्षणं मधुरपञ्चमनादविशारदम् ।
प्रमथभूतगणैरपि सेवितं भजत रे मनुजा गिरिजापतिम् ॥३॥
शरणदं सुखदं शरणान्वितं शिव शिवेति शिवेति नतं नृणाम् ।
अभयदं करुणावरुणालयं भजत रे मनुजा गिरिजापतिम् ॥४॥
नरशिरोरचितं मणिकुण्डलं भुजगहारमुदं वृषभध्वजम् ।
चितिरजोधवलीकृतविग्रहं भजत रे मनुजा गिरिजापतिम् ॥५॥
मखविनाशकरं शिशिशेखरं सततमध्वरभाजिफलप्रदम् ।
प्रळयदग्धसुरासुरमानवं भजत रे मनुजा गिरिजापतिम् ॥६॥
मदमपास्य चिरं हृदि संस्थितं मरणजन्मजरामयपीडितम् ।
जगदुदीक्ष्य समीपभयाकुलं भजत रे मनुजा गिरिजापतिम् ॥७॥
हरिविरञ्चिसुराधिपपूजितं यमजनेशधनेशनमस्कॄतम् ।
त्रिनयनं भुवनत्रितयाधिपं भजत रे मनुजा गिरिजापतिम् ॥८॥
पशुपतेरिदमष्टकमद्भुतं विरचितं पृथिवीपतिसूरिणा ।
पठति संश्रृणुते मनुजः सदा शिवपुरीं वसते लभते मुदम् ॥९॥
इति श्रीपशुपत्यष्टकम् संपूर्णम् ॥